zwei + eins = ZWEINS!

EXPERIMENTO #3: CÍRCULO LINGÜÍSTICO

Posted in experimentos by zweins on junio 9, 2009

El siguiente experimento, siguiendo la senda de los dos anteriores, hace uso de Google. En este caso de las “Herramientas del idioma”, la idea es comenzar a partir de un pequeño párrafo de la película Kill Bill Vol.2 en castellano, traducir éste a varias lenguas hasta volver a la lengua original y ver qué cambios se van produciendo.

 

 

Castellano:

Tú estás aquí para aprender los misterios del Kung Fu, no idiomas. Si no puedes comprenderme, me comunicaré contigo como lo haría con un perro. Cuando grite, cuando señale, y cuando te golpee con mi garrote.

 

Inglés:

You are here to learn the mysteries of Kung Fu, not languages. If you can not understand, I will communicate with you as you would a dog. When you shout, when he says, and when you hit my stick.

 

Francés:

Vous êtes ici pour apprendre les mystères du Kung Fu, et non pas les langues. Si vous ne pouvez pas comprendre, je vais communiquer avec vous comme vous le feriez avec un chien. Lorsque vous criez, quand il dit, et quand vous avez frappé mon bâton.

 

Árabe:

انت هنا لمعرفة أسرار الكونغ فو ، وليس لغات. إذا كنت لا تستطيع فهم سوف التواصل معك كما كنت مع كلب. عندما يصرخون ، وعندما يقول ، وعندما ضرب بعصا بلدي.

 

Italiano:

Siete qui per imparare i segreti del Kung Fu, non le lingue. Se non capite sarà in grado di comunicare con voi come vorrei, con un cane. Quando il urlando, e quando egli dice, quando il bastone ha colpito il mio paese.

 

Alemán:

Sie sind hier, um die Geheimnisse des Kung Fu, nicht Sprachen. Wenn Sie nicht verstehen können, um mit Ihnen als würde ich mit einem Hund. Wenn die schreien, und wenn er sagt, wenn der Stick Treffer meinem Land.

 

Búlgaro:

Вие сте тук, за да научите тайните на Кунг Фу, а не езика. Ако не можете да разберете, да общува с вас, както бих с кучето. Когато пищи, а когато той казва, когато стик хит моята страна.

 

Catalán:

Esteu aquí per aprendre els secrets del Kung Fu, no l’idioma. Si no pot aprendre a comunicar-se amb vostè com ho faria un gos. Quan el lloriqueo, i quan diu, al pal va colpejar la meva mà.

 

Coreano:

당신이 여기 와서 쿵푸가 아니라 언어의 비밀을 알아보십시오. 만약 당신이 것이 개가 당신들과 대화하기 위해 배울 수 없다. 두툼한 때, 그리고 그가 말하길 내 손을 칠 막대기.

 

Portugués:

Você vem aqui e aprende os segredos do kung fu, e não linguagem. Se você é um cão não pode aprender a comunicar com você. Quando espessas, e ele disse, meter minha mão 7.

 

Holandés:

Je komt hier en ontdek de geheimen van de kung fu, geen taal. Als je een hond kan niet leren om met u te communiceren. Wanneer dik, en hij zei, dat mijn hand 7.

 

Croata:

Dolaziš ovdje i otkrijte tajne kung fu, a ne jezik. Ako vaš pas ne može naučiti da komuniciraju s vama. Kada je gust, a on je rekao mojoj ruci 7.

 

Gallego:

Veña aquí e descubra os segredo do kung Fu, e non o idioma. Se o seu can non pode aprender a comunicar contigo. Cando é grosa, e el dixo a miña man 7.

 

Ruso:

Приезжайте и откройте для себя секреты кунг-фу, а не языка. Если ваша собака не может научиться общаться с вами. Когда толстые, и он сказал моей рукой 7.

 

Rumano:

Vino si descopera secretele kung fu, nu a limbii. Dacă dvs. de câine nu poate învăţa să comunice cu tine. Când groasă, şi el a spus-mă de mână 7.

 

Vietnamita:

Hãy đến và khám phá ra các bí mật của kung fu, không phải là ngôn ngữ. Nếu chó của bạn không thể tìm hiểu để giao tiếp với bạn. Khi dày, và ông nói rằng tôi tay 7.

 

Castellano:

Venga a descubrir los secretos del kung fu, no es un idioma. Si su perro no puede aprender a comunicarse con usted. Cuando espesa, y dijo mis manos 7.

 

 

Bonus: Este post aunque relacionado el mito no ha sido realizado a propósito de su muerte. Sin embargo aprovecho para mostrar algo que me hizo dudar entre el respeto por la muerte y la risa por el ingenio.

 

Anuncios
Tagged with: , ,

UNA AYUDITA

Posted in alemania, general, idiomas by zweins on febrero 10, 2009

Hay países, comunidades lingüísticas, zonas del mundo, que debido a causas de índole muy diversa y que para cuya discusión no hay espacio aquí,  tienen una dificultad especial para el tema de los idiomas.

 

Pero hay ayuditas que, ¿Cómo decirlo?, no hacen mucha falta…

 

enero2009-5

Tagged with: , , ,